攝影 & 文字: William Wang
地點: 1982年國三畢業前 (懷生國中3年級同學5人)


我很喜歡ABBA,但我卻不想看電影MAMA MIA, 為什麼,不為什麼,因為那不我心中的MAMA MIA,對當年的五年級生來說,每個人都有一部自己心中的MAMA MIA!!

ABBA是我遙想國中歲月時,唯一的背景音樂。然而,我腦海中卻只有歌曲的絃律而沒有歌詞。那時,我不懂英文,我只是個理著平頭,穿藍色緊身短褲,背短帶書包,打打殺殺的五陵少年。

放學集合的操場上,訓導主任口沫橫飛的告誡著,沒有人真正在意過他說了什麼。如果你是他,站在司令台上,你可以看到至少有2000個和我穿著和裝伴相同的國中男生,一臉欠揍的樣子。

他站在司令台上,想要點出某個犯錯的同學,所有人長相和特徵卻都相同,他只好要求學生一一舉手報數,大家在下面膽顫心驚,深怕數字最後落在自己身上。他把犯錯的同學叫上台,當眾給他一記耳光,透過司令台上的麥克風,聲音擴大了數十倍,那是一記足以令人震撼的耳光,台下瞬間鴉雀無聲。

當時,我只知道我在人群中,但卻根本不知道我站在哪裡?

我的英文很差,所以我不會唱ABBA的歌,雖然我也唸過幾天英文,背過幾個單字,但我卻只聽得懂 money money。有一天,我想學一首英文歌,因為我很羡慕我姊姊每天關在房裡聽ABBA的唱片,她還會不時的跟著唱。我忽然覺得她好利害。

唸小學時,我一直瞧不起她,她除了唸書比我行,其它的事沒有一樣比我好。她體弱多病,一碰到考試就會肚子痛,蘭花手,一洗碗,碗必打破,常常被我媽嘮叨,她手無縛雞之力,我們倆打架,她一追我就跌倒。然而,上了國中後,我因為不懂英文,這件事成了她日後鄙視我的唯一理由,於是,她房間就成了我的禁地。她小心呵護著她那保存完好的ABBA唱片,不準我這英文文盲亂翻亂動。

後來,國二時,我終於學會了一首英文歌,歌名叫「For your eyes only」,我不懂文法,又不會拼音,更翻釋不出歌詞中的意思,我用注音代替音標學會了這首歌,只為了向她證明我也有一點文化,希望她允許我偶爾聽聽她收藏的ABBA。

國一坐在我前面的小崔,他國二時已完整收藏了理查克萊得曼的所有專輯。後來他跨足ABBA,我有了知音,他帶我去光華商場,他花四十元買一卷ABBA,回來後,再用他家的雙卡錄音機盜拷一次,他盜亦有道,我就接收了那第二手的ABBA盜版帶。盜完後,他用橡皮擦在磁帶上擦一擦,再拿回去光華商場,告訴老板帶子買回去就有問題,老板不信,放出來聽,錄音機發出一種來自外太空的聲音,像是有人在水中唱歌一樣。他問老板能不能換另一張不同的專輯,老板只好換給他了。

幹這種事時,他總是找我,他是我唯一的知音,我也是他唯一的知音。我們都是ABBA的粉絲,他花錢又冒風險,而我卻等待享受那天籟般的音樂。

放學後,我們先經過漫長的降旗典禮和訓導主任冗長的訓話,再走過長長的忠孝東路,鑽進狹窄的舊書通道,正襟的遞上加工過的錄音帶,躲過老板懷疑的眼神,最後成功換取另一張全新的ABBA專輯。

我和小崔在後來的日子中成為莫逆之交。我接受了華語歌曲,也聽爵士樂和流行音樂,成了雜食動物,而他卻越走越刁鑽,唸大專時,一身龐克打伴,成了不折不扣的重金屬樂迷。

最近我的生活規律而單調,幾乎失去所有寫作的動力和靈感,我只是不肯就這麼把格子關了,我對所處的世界感到麻木極了,即便有一絲的感覺,都是些零散的思緒,無法組織的殘影。

偶然打開電視,正好聽到這首ABBA 的Slipping Through My Fingers。我剎時被歌曲所感動,那來自搖遠過去的招喚不曾停止過,歌聲如絲般流瀉,當年曲中不曾聽懂的人生故事,事隔三十年之後,卻聽懂了歌聲中最感傷之處,我悲從中來,感嘆光陰似箭,如白駒過隙,年少荒誕和青澀的歲月,在我記憶裡一一湧現。

時間在歲月的邊緣築起了城牆,如今我只是城外的客子,不再是那城內騎竹馬的少年了。

..........

閉上我們的雙眼,我和她清醒的坐在餐桌之前我讓這珍貴的時光流逝
當她離去時,我卻莫名感傷
我不否認,我帶著一種罪惡感。
在這奇妙的探索中到底發生了什麼
這些為我們所計劃好要去的地方
(光陰指間流逝)
好吧!有些地方我們去了,但大部份我們都未去
而為何如此,我也不知道?

我試著捕捉每分秒當下的感覺

光陰指間流逝
我真的明白她心裡想的嗎?
每當我幾乎了解時,
她又不停的長大
光陰指間流逝

有時,我真希望我能將影像涷結
並將那有趣搞笑的時光保存下來
光陰指間流逝

光陰指間流逝

大清早,她擁著書包離開家門
我心情失落的微笑著,揮手和她道別

............

 

背景音樂 --

Slipping Through My Fingers by Amanda Seyfried;Meryl Streep (MaMa Mia OST)

Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile
I watch her go with a surge of that well-known sadness
And I have to sit down for a while
The feeling that I'm losing her forever
And without really entering her world
I'm glad whenever I can share her laughter
That funny little girl

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time

Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
Barely awake, I let precious time go by
Then when she's gone there's that odd melancholy feeling
And a sense of guilt I can't deny
What happened to the wonderful adventures
The places I had planned for us to go
(Slipping through my fingers all the time)
Well, some of that we did but most we didn't
And why I just don't know

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time

Sometimes I wish that I could freeze the picture
And save it from the funny tricks of time
Slipping through my fingers

Slipping through my fingers all the time

Schoolbag in hand she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile

 

   

大清早,她擁著書包離開家門
我心情失落的微笑著,揮手和她道別
看著她離開時,突然悲傷湧現。
我必須坐下一會
我覺得我正將永遠地失去她
並將無法真正進入她的世界
我很高興曾與她分享的所有歡笑
那有趣的小女孩

光陰指間流逝
我試著捕捉每分秒當下的感覺

光陰指間流逝
我真的明白她心裡想的嗎?
每當我幾乎了解時,
她又不停的長大
光陰指間流逝

閉上我們的雙眼,我和她清醒的坐在餐桌之前
我讓這珍貴的時光流逝
當她離去時,我卻莫名感傷
我不否認,我帶著一種罪惡感。
在這奇妙的探索中到底發生了什麼
這些為我們所計劃好要去的地方
(光陰指間流逝)
好吧!有些地方我們去了,但大部份我們都未去
而為何如此,我也不知道?

光陰指間流逝
我試著捕捉每分秒當下的感覺

光陰指間流逝
我真的明白她心裡想的嗎?
每當我幾乎了解時,
她又不停的長大
光陰指間流逝

有時,我真希望我能將影像涷結
並將那有趣搞笑的時光保存下來
光陰指間流逝

光陰指間流逝

大清早,她擁著書包離開家門
我心情失落的微笑著,揮手和她道別

     

arrow
arrow
    全站熱搜

    willywan 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()